為提高英語導(dǎo)師專業(yè)能力,全面助力提升教育教學(xué)質(zhì)量,12月21日,大智金復(fù)英語導(dǎo)學(xué)研究服務(wù)所成功舉辦“第二屆英語誦讀暨影視配音大賽”。
本屆誦讀暨影視配音大賽包含兩個(gè)環(huán)節(jié):一是教材誦讀;二是影視配音展示。通過誦讀,英語導(dǎo)師深入挖掘教材的育人功能,全面體會(huì)教材編排邏輯,聚焦專業(yè)知識(shí)與專業(yè)技能提升。英語導(dǎo)師在影視配音展示環(huán)節(jié)各顯其能,充分發(fā)揮出了自身特點(diǎn),選取經(jīng)典影視片段,還原動(dòng)畫角色,展現(xiàn)出了過人才華,現(xiàn)場(chǎng)聽眾感受到了獨(dú)特的聲音魅力,享受到視聽饕餮盛宴。大智金復(fù)語文政治導(dǎo)學(xué)研究服務(wù)所所長賈桐桐針對(duì)本屆朗讀暨配音大賽進(jìn)行了分享和點(diǎn)評(píng),“文以載道,聲以傳情”,學(xué)科導(dǎo)師是通過語言開展工作的,她說,作為英語導(dǎo)師更應(yīng)提高對(duì)自身專業(yè)的要求,應(yīng)具有中國情懷與國際視野,更應(yīng)培養(yǎng)跨文化溝通的能力。
大智金復(fù)教育教學(xué)服務(wù)研究院院長劉勤章針對(duì)本次大賽進(jìn)行點(diǎn)評(píng)和分享。劉院長從以下三方面展開:一是精確。配音需具備良好的英語語言技能,英語配音特別注重詞匯發(fā)音的準(zhǔn)確性、語調(diào)的準(zhǔn)確性以及語氣的準(zhǔn)確性;二是流暢。劉院長指出:“配音一是要有詞塊意識(shí),二是要有節(jié)奏感。語音的流暢性確保了配音的自然度和良好的聽感”;三是角色。劉院長強(qiáng)調(diào):“配音要區(qū)分好自己是敘述者還是劇中角色。作為敘述者,大家需要把握材料特點(diǎn),說事實(shí),講真相;作為劇中角色,通過了解影視材料角色的性格特點(diǎn)、情緒變化以及劇情發(fā)展,在配音過程中,我們應(yīng)該把自己融入到角色中,理解他們內(nèi)心的世界,并在語音、語調(diào)和情感上準(zhǔn)確地表達(dá)出來。”
大智金復(fù)教育教學(xué)研究服務(wù)院院長劉勤章、大智金復(fù)語文政治導(dǎo)學(xué)研究服務(wù)所所長賈桐桐以及大智金復(fù)英語導(dǎo)學(xué)研究服務(wù)所所長鄭榮南分別為獲獎(jiǎng)家人頒獎(jiǎng)。本屆誦讀暨影視配音大賽不僅僅是比賽,更是一個(gè)學(xué)習(xí)和成長的過程。通過比賽,各位家人盡情發(fā)揮創(chuàng)意,挖掘自身潛力,用自己的聲音和表演給角色賦予了新的生命和魅力,助力學(xué)生成長,全面落實(shí)立德樹人根本任務(wù),達(dá)成“為黨育人 為國育才”的學(xué)科育人使命。